lunes, 18 de diciembre de 2017

# Lecturas Conjuntas

El Cuento de Dione: Frase Rusa


Hola a todos, hoy os traigo una entrada diferente, como seguramente veréis en la foto, no se entiende nada, y esa es la gracia, ahora me toca especular sobre lo que podría querer decir esa frase que viene en el libro "El cuento de Dione" que actualmente me estoy leyendo gracias a la lectura conjunta organizada por La Reina Lectora.

Así que he decidido fijarme también en la conversación que surge en un bar a raíz de ver la camiseta de la protagonista en la que están escritas esas letras, en la conversación, también se habla ruso así que toca volver a especular.

"Geroi trudano nayti" es la primera que dicen al verla con la camisa, y por suponer, supongo que sería la frase de la foto pero con letras.

"Yesli vy pozovolite mne, chto ya mogu byt' tvoim geroyem" y esa la segunda.

La protagonista se encuentra en un bar y los hombres actúan como si se estuvieran riendo con ella o de ella, no lo sé muy bien. Esto lo digo para introduciros un poco más en la historia. Pero tranquilos porque no voy a hacer ningún spoiler.

Como he dicho antes, me voy a terminar la libertad de pensar que la frase de la imagen es la misma que dice el primer hombre.

Comparándo la primera con la segunda, vemos que la primera palabra en la primera "Geroi" y la última palabra en la segunda "Geroyem" se parecen bastante, para mi es la misma palabra pero empleada de otra manera, en todo caso esa palabra me recuerda a héroe no sé porqué, pero fue en lo primero que pensé cuando la leí.

"Trudano" es una palabra más complicada y justamente me recuerda a eso, a algo complicado o difícil, aunque ya sabéis, son solo suposiciones mías, a lo mejor al final quiere decir algo completamente diferente,

Y bueno, luego asociando el comportamiento de los hombres, en el que, el primero se acaricia el torso creo yo que haciendo referencia a la camisa, y el otro que repite una palabra solo me queda especular un poco más para darle un poco más de sentido a la frase, de momento tenemos un "Héroe difícil" por la escena, habría pensado que podría ser difícil de seducir ya que está rodeada de hombres, pero quiero suponer que no es eso, y que se refiere a algo más profundo que tiene que ver mucho más con la protagonista, que a lo mejor ella no se encuentra a sí misma, así que esa es la palabra que le voy a dar a "Nayti, encontrar".

Así que para mí el significado de la frase de la foto es "Héroe difícil de encontrar" he puesto el de porque sino no tendría sentido, pero claro, ni idea de donde se situaría.

Y ya que estamos metidos en lo ruso... vamos a por todas y vamos a suponer lo que quiere decir la segunda frase que dice otro hombre. Con esa ya es una suposición total ya que es más larga y tampoco quiero decir muchas tonterías, así que no voy a argumentarla palabra por palabra..

Creo que quiere decir algo como "Yo puedo ser tu héroe" o "No sé para que buscas, tienes a tu héroe delante" o algo por el estilo, como que el hombre está haciendo referencia a que el podría ser su héroe si ella quisiera, supongo que una forma más de ligar.

Pero bueno, centrados en la frase del principio, la de la foto, creo que es que Dione, la protagonista va a tener que encontrar a la heroína que lleva dentro, encontrarse a si misma, y que sobretodo no va a ser una tarea fácil para ella.

Bueno, estas son mis especulaciones, ahora me gustaría saber las vuestras, ¿queréis darle sentido a esa frase tan complicada? podéis hacerlo en los comentarios, estaré encantada de saber lo que vosotros creéis que quiere decir.

11 comentarios:

  1. Buaaa, te lo has currado muchísimo :D
    No sé si habrás acertado, pero enhorabuena por el trabajo ;)
    Besos luneros.

    ResponderEliminar
  2. Hola!
    Vaya entrada más diferente y original
    Yo creo que mi cabeza funciona como la tuya porque razonaría igual que tú
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  3. Hola ^^ Me ha resultado una entrada muy interesante y la verdad es que yo no creo que fuese capaz de deducir lo que significa una u otra frase porque soy un poco corta la verdad ajaja

    un saludo.

    ResponderEliminar
  4. Hola!!! Es una entrada muy guay la verdad. Nunca la había visto.

    Un besiiito

    ResponderEliminar
  5. ¡Hola!

    Vaya... una entrada diferente y original, sí ^^ Yo creo que más o menos opinaría lo mismo que tú, pero como no conozco la novela de la que nos hablas pues no puedo comentar mucho al respecto jaja

    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola!
    Esto no lo había visto en ningún blog pero me parece muy original :)

    Besos ^^

    ResponderEliminar
  7. Hola!
    Bastante interesante esta entrada, más porque se trata de especular sobre una frase que ha salido en la lectura que estas leyendo [una frase en otro idioma] y la verdad es que tu deducción tiene mucho sentido o por lo menos yo me creería el cuento si no dices que solo estas especulando.
    La verdad es que no me surge nada con respecto a la frase, aunque también tendría que situarme perfectamente en el contexto y estar leyendo la historia para que se me vengan ideas.
    ßƐS❤S

    ResponderEliminar
  8. No había visto este tipo de entrada en ningún blog ¡muy original!creo que lo que tu dices tiene mucho sentido y la verdad es que yo no tengo ninguna idea al respeto D:
    Un beso, nos leemos

    ResponderEliminar
  9. Trabajo de investigación (?) Jajajaja Una entrada muy peculiar y llamativa, desde luego.
    Un beso

    ResponderEliminar
  10. ¡Hola!

    Que entrada tan original! Me parece guay esta entrada y me gustaría hacer algo parecido en mi blog próximamente.

    ¡Nos leemos!

    ResponderEliminar
  11. Hola

    Una entrada muy original y fuera de lo normal,me ha parecido muy interesante.

    Besos

    ResponderEliminar